Octambule
A l’origine, ils
habitent tous la région de Versailles et de Buc. Ils décident, il y a 12
ans, de créer un groupe de chant a capella. La vie les a emmenés chacun dans
différentes régions de France, mais peu importe, la musique les tient au
cœur : ils se retrouvent une fois par mois pour un week-end durant lequel
ils répètent et mettent au point la mise en scène de leurs spectacles.
Épris de sonorités variées et originales, leur répertoire se
chante en 10 langues différentes et dans des polyphonies du monde entier
qu’eux-mêmes retranscrivent et harmonisent.
Récemment, certains d'entre eux ont entrepris d'écrire des
textes pour les mettre en musique : ce travail constituera la trame de
leurs prochains spectacles.
Parmi eux, trois sont professionnels, les autres, amateurs
très éclairés, semi professionnels ! A leur actif : l'enregistrement de 2 CD
en "live". On peut aussi bien les entendre en province qu'à Paris.
Le Midi Libre - 5 mai 2003
Une ballade à travers
les différentes cultures et religions était proposée, hier, par le groupe
Octambule au Palais du Travail de Narbonne, de 15 à 17 h sous le titre
"Concert pour la paix". En yiddish, en hébreu, en italien, en bulgare ou en
français, le groupe polyphonique a démontré son art en treize langue. Des
chants religieux en yuddish comme Moyde Ani à ceux partisans en
italien comme Bella Ciao, en passant par des chants d'amour
ukrainiens comme Zelei, ces mélodies ont su fasciner un public uni
dans un même désir : la paix entre les communautés.
"Aujourd'hui, les communautés catholique, protestante,
juive et musulmane de Narbonne sont venues pour écouter ces chants mais
aussi pour montrer qu'au delà des clivages, elles veulent tisser des liens
avec "l'autre" pour mieux le comprendre et l'apprécier", soulignait le
pasteur Philippe Verseils.
|
YOVANO, YOVANKE |
(Macédoine) |
« Yovana,
je t’attends (…) et toi tu ne viens pas … »
|
|
DIFERENZA |
(Corse) |
Différence, promesse d’humanité |
MOYDE ANI |
(en yiddish) |
« Je te remercie Dieu de colère, vois ce qu’il est advenu de ton
fils à l’étranger »
|
|
OUTITSIROU |
(en berbère) |
Pleurs d’une mère sur son fils ramené mort de la guerre |
KEN BAKODESH |
(en hébreu) |
David dans le désert de Juda : « Mon âme a soif de toi » |
|
SING-SING |
(France) |
« L’temps qui reste à tirer à Sing-Sing. Y’a de quoi s’faire des
cheveux blancs »
|
BELLA CIAO |
(Italie) |
Chant symbole de la Résistance italienne
|
|
L’HOMME DE TALOUDÉ |
(France) |
Vous connaissez Taloudé vous ? |
CUATRO SIGLOS |
(Chili) |
Coup d’état, quelques siècles après 1492 : « Les conquistadors sont
de retour pour tuer la paix … »
|
|
MANGALI |
(Togo) |
Retour de la chasse, on prépare le feu et les épices |
IROS AGGELOS |
(Grèce) |
« Messager du printemps, rossignol à la voix de désir … »
|
|
TRISTE LUCEU
|
(en occitan) |
Tristesse et détresse au fond du cœur |
ZELEÏ |
(Ukraine) |
Seigle vert … amour innocent en pays cosaque
|
|
L’ÉCHAPPÉE BELLE |
(France) |
Instrumental |
INTIME à BULLE |
|
|
|
LA DAME DES CHOCOLATS |
(Macédoine) |
Rien ne va plus au cinéma des Acacias |
SOKE POÏ |
(Bulgarie) |
Babillage de geais amoureux |
|
YOVANO, YOVANKE |
|
Yovana ne vient toujours pas … |
|
retour
début de page
|